CURIOSIDADES SOBRE IRLANDA

Irlanda es uno de los destinos que nuestros estudiantes han tenido posibilidad de visitar este verano. Seguro que ya os han contado lo bonito que es y algunas cosas curiosas sobre el país, pero hoy os queremos contar algunas pequeñas curiosidades. Ahí van:

 

  • Irlanda es también conocida como la Isla Esmeralda y esto se debe al intenso color verde de sus tierras.
  • Se convirtió en república en el año 1949.
  • Las ciudades con más habitantes son: Dublin, Cork, Galway, Waterford y Limerick.
  • El alfabeto irlandés tiene sólo 18 letras.
  • San Patricio (Saint Patrick) es el patrón de Irlanda y se celebra el 17 de Marzo.
  • Halloween se inventó en Irlanda y no en EEUU como creíamos.
  • El deporte tradicional es el gaelic football (fútbol gaélico)
  • En Irlanda hay más ovejas que personas censadas en el país.

Cómo ya sabréis,  el territorio irlandés está poblado de castillos, así que aquí os dejamos una foto del programa de Wicklow 1, donde podéis ver uno de estos castillos de fondo.

 

 

wicklow

Anuncios

¿Necesito PASAPORTE para viajar por Europa con STEP?

Una de las principales dudas que os surgen estas semanas gira en torno al pasaporte. En el caso de Estados Unidos y Canadá, no hay duda de que se necesita pasaporte. Pero… ¿y si hablamos de un país europeo?

“En julio voy con vosotros a Irlanda, ¿necesito pasaporte?”

” Alemania está dentro de la Unión Europea, así que podré ir con el DNI ¿no?”

“Estuve en Londres hace dos años con mis padres y sólo llevamos el DNI, ¿por qué tengo que sacar el pasaporte ahora?”

passport

En el caso de Europa, aunque se pueda viajar con DNI, participas en un programa de jóvenes y al ser menores de edad y viajar sin tus tutores legales, es obligatorio viajar con un permiso paterno/materno. Existen dos opciones:

  1. Viajar con el DNI y un permiso de la Ertzaintza o Guardia Civil.
  2. Viajar con el Pasaporte.

En STEP os pedimos la segunda opción: el pasaporte. Al viajar en grupo y por experiencias de años anteriores, necesitamos el pasaporte porque es un documento internacional que conocen en todas las aduanas.

Para solicitar por primera vez o renovar el pasaporte, es necesario que vayan los tutores legales (los dos padres si los tiene) y llevar el libro de familia.

Normalmente hay que coger cita, pero en estos momentos hay bastante demanda, por lo que os recomendamos contactar con la comisaría y preguntar cuándo pueden pasar sin cita.

Recuerda que si aún no lo has hecho, necesitamos la copia de tu pasaporte antes del 31 de mayo, para poder tramitar el vuelo.

Reuniones de información

Como todos los años por estas fechas, ya con las inscripciones abiertas, nos acercamos a varios colegios para informaros sobre los programas de verano en el extranjero.

Colegio Santa María de Portugalete: martes 7 de febrero, 17.30h, en el aula de exámenes del edificio nuevo.

Colegio Berrio-Otxoa, Bilbao: jueves 9 de febrero, 17.30h, en salón de actos colegial.

Liceo San Pablo, Madrid: martes 14 de febrero.

Colegio Menesiano, Madrid: miércoles 15 de febrero, 19.00h, en el salón rojo.

La Salle Ikastetxea, Bilbao: miércoles 22 de febrero.

Anímate y acércate a tu colegio para saber más sobre viajar al extranjero para aprender idiomas con STEP. Para más información, puedes contactar con nosotros a través de del teléfono 94 416 1388 o por email step@steptravel.net

reuniones-colegios-2017

Palabras en alemán sin traducción

Hoy nos hemos encontrado con un post muy curioso en el blog de los idiomas y nos ha parecido interesante compartirlo con vosotros.

Si estudias alemán, seguro que has escuchado alguna de estas palabras… y si además, eres traductor, habrás pasado un buen rato intentado buscar la mejor traducción para explicar estas palabras:

Schadenfreude: expresa el sentimiento de gozo que se produce al observar el sufrimiento ajeno. 

Schilderwald: es una calle con tantas señales que te acaba confundiendo aún más.

Backpfeifengesicht: esta es una expresión muy curiosa, y significa una cara que merece ser golpeada, o que pide a gritos un golpe.

Waldeinsamkeit: es el sentimiento de soledad, el sentimiento de estar solo en el bosque y conectado con la naturaleza. Bonita palabra que tal vez resume ese arte de no hacer nada que se puede experimentar en una cabaña finlandesa.

Ohrwurm: se refieren a esas canciones tan pegadizas que se meten en la cabeza y se repiten una y otra vez, canciones que vas tarareando constantemente. Literalmente quiere decir “gusano de oreja”.

Heimweh: la traducción literal sería “dolor de casa” y se refiere a cuando uno echa de menos su patria. (sería la “morriña” que se suele decir en español).

verschlimmbessern: empeorar algo cuando se está tratando de mejorarlo.

Kummerspeck: literalmente significa “tocino de la pena” y se refiere al peso que se gana cuando se come demasiado por razones emocionales.

Gemütlichkeit: es la sensación de estar a gusto en casa, de sentirse arropado, caliente y cómodo en casa.

Fernweh: una palabra sin traducción y con un significado absolutamente maravilloso que se refiere al sentimiento de extrañar un lugar en el que nunca se ha estado. Está relacionado con ese deseo de explorar, pero designa a ese sentimiento de sentir nostalgia por aquello que está lejos y que anhelamos conocer.

Blitzkrieg: sería una “guerra relámpago” y se refiere a una incursión militar muy violenta y rápida.

Vorfreude: esta palabra refleja el estado de ánimo que alguien experimenta al pensar que está a punto de suceder algo bueno.

Stammtisch: se refiere a un grupo de personas (normalmente hombres) que se reúnen periódicamente en un local. Sirve para referirse tanto a éste como a la mesa en la que se reúnen.

Torschlusspanik: literalmente, significa “pánico a la puerta cerrada” y es el miedo a que las oportunidades, sobre todo laborales, disminuyan a medida que nos hacemos mayores.

Sandkastenfreund: es el amigo que has conocido desde la infancia. Literalmente significa “amigo de caja de arena”.

Zwischenraum: es la palabra que designa el espacio intermedio entre las cosas.

Drachenfutter: literalmente “comida de dragón”. Es el regalo que haces a alguien cuando has hecho algo malo y quieres apaciguar el enfado que tendrá.

Rabenmutter: se usa para describir a una madre que pasa poco tiempo con los hijos. Traducción literal: madre cuervo.

Treppenwitz: traducción literal: broma de escalera. Es el comentario o réplica que se te ocurre 10 minutos más tarde.

Schlimmbesserung: significa “mejora mala”, es decir, es cuando se introduce una mejora que termina empeorando las cosas.

Wanderlust: significa “deseo de caminar”, pero se refiere al fuerte deseo de explorar y conocer el mundo. Así que si sentimos ganas de recorrer el mundo, lo que sentimos, no es ni más ni menos que wanderlust…

Fusto: es el hombre al que le gusta mostrar sus músculos y vestir provocativamente.

Zeitgeist: significa “el espíritu (Geist) del tiempo (Zeit)” y se refiere al clima intelectual y cultural de una era.

Freizeitstress: es el estrés que provoca tener tiempo libre y todas las actividades que hacemos para ocupar ese tiempo.

Next destination: Ireland

Irlanda es uno de los destinos más recomendados para aprender inglés. Además de estar cerca, nos ofrece un paisaje increíble y una cultura muy acogedora.

Muchos de vosotros ya habéis tenido la oportunidad de pasar varias semanas en ciudades como Dublín, Galway, Cork o pueblos como Athlone, Waterford o Bray gracias a los programas de STEP. Seguro que tenéis un buen recuerdo.

lough-swilly-ireland
Un faro en la costa de Lough Swilly. Foto de theamazingpics

Para los que aún no os habéis animado, os dejamos con un artículo de Genial.guru. Al ver las fotos, hemos pensado que teníamos que compartirlas con vosotros. Beautiful!

Ver fotos y artículo

 

 

HASTINGS

Hola,

¡¡Estos días no hemos parado por Hastings!! Esta semana los chavales han tenido clases por la tarde y actividades por la mañana. El lunes hicimos un tour por la parte vieja de Hastings y además pudimos probar un poco del pescado más fresco de toda la ciudad. Por la noche, nos lo pasamos genial en la discoteca de la escuela. El martes por la mañana tocaba hacer un poco de ejercicio así que fuimos a jugar a tenis. Después, el miércoles fuimos de excursión a Rye, un pequeño pueblo a media de hora de Hastings, y tuvimos la oportunidad de pasear por suspreciosas calles y tomarnos un café o té y algo dulce en los famosos “coffee shops”. Por la noche, nos disfrazamos de Hawaianos para la fiesta de disfraces que preparaba la escuela. ¡Nos lo pasamos muy bien! Después el jueves por la mañana aprendimos cómo debemos tomar el “Afternoon tea” (té de la tarde) de manera adecuada y cómo debemos comportarnos cuando lo hacemos. Todo esto acompañado con una taza de té y un dulce típico llamado “Scone”. Por la noche tuvimos Barbacoa en la escuela y nos prepararon unas hamburguesas deliciosas 🙂 ¡He aquí unas fotos para que veáis lo bien que nos lo estamos pasando! Saludos

 

14 juillet en France

Hoy, 14 de julio, Francia celebra su día nacional. Algunos de nuestros estudiantes están disfrutando de una experiencia única en este país, conviviendo con familias francesas, recibiendo clases del idioma y conociendo la cultura y los lugares más emblemáticos de Francia.

Os dejamos la web turística de París en la que encontraréis información más detallada sobre la festividad del 14 de julio. París Info

La France